SzukajSzukaj
dołącz do nasFacebookGoogleLinkedinTwitter

Nie przyznali grantu na tłumaczenie książki Jakuba Żulczyka. Bo to "autor w niełasce"

"Autor w niełasce" - takiego argumentu użyła pracownica Instytutu Książki, odmawiając przyznania grantu na tłumaczenie powieści Jakuba Żulczyka. "To niefortunny komentarz prywatny" - wyjaśnia teraz instytucja.

Dołącz do dyskusji: Nie przyznali grantu na tłumaczenie książki Jakuba Żulczyka. Bo to "autor w niełasce"

15 komentarze
Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników portalu. Wirtualnemedia.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii. Jeżeli którykolwiekz postów na forum łamie dobre obyczaje, zawiadom nas o tym redakcja@wirtualnemedia.pl
User
jak kuba bogu
Za SLD-PO-PSL dotacje byly tylko na czasopisma lewicowe i lewicujace a reklamowano sie tam niechetnie lub nawet byl zakaz, stad okreslenie "prawicowe bieda-pisemka", po 2015 sytuacja sie odwrocila, przy czym lewica ma ciagle reklamy - w czym problem?
odpowiedź
User
a
co grozi w stanach za nazwanie kogoś (urzędujący prezydent czy rabin, ten to nawet będzie lepszy) właśnie tak? Albo królowej w wielkiej brytanii? A emira kataru? Czy tam za nazwanie głowy państwa debilem nie idzie się TEŻ DO PAKI?
odpowiedź
User
haha
W Katarze za nazwanie w taki sposób prominentów to nie tyle ma się sprawę w sądzie, ale się znika bez śladu, więc al szaszira niech juz tak nie broni tego "polskiego mesjasza i bojownika o wolność" :)
odpowiedź